Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] KATEのツイートはすぐにアップします。 ブログのアップは来週火曜日になりますか?

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は linaaaa241 さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 25文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/01/18 14:55:04 閲覧 2441回
残り時間: 終了

KATE的微博我等会就发,是不是博客要到下周二发啊

linaaaa241
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/01/18 14:57:08に投稿されました
KATEのツイートはすぐにアップします。
ブログのアップは来週火曜日になりますか?
berlinda
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/01/18 14:58:28に投稿されました
KATEのブログを私は後で発表します。ブログは来週の火曜日にならないと発表しないでしょうか

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。