[Translation from Japanese to English ] Is the transaction this time 16 and not 14? Once the amount is confirmed, I...

This requests contains 66 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by eirinkan at 18 Jan 2013 at 14:26 1045 views
Time left: Finished

今回のお取引は14個ではなく16個ですか?
数量の確認が取れ次第、代金をお支払いします。

また、在庫が手に入ったらすぐにお知らせ下さい。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 14:29
Is the transaction this time 16 and not 14?
Once the amount is confirmed, I will make the payment.

As well, please let me know immediately when the items are in stock.
eirinkan likes this translation
gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 14:35
Are totall amount of goods 16 this time? [Not 14?]

As soon as I confirm the amount of products, I will make a payment.

Please let me know when you get another availability.
eirinkan likes this translation
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime