[Translation from Japanese to English ] As for myself, my character was just determined by a class-room teacher by h...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lovelight2012 , naokey1113 ) and was completed in 2 hours 53 minutes .

Requested by handcream at 15 Jan 2013 at 21:27 831 views
Time left: Finished

私も中学校でのキャラクターは入学してすぐに担任の先生に気分で簡単に決められた様なものだった。それがたまたま良いキャラクターだったことで、私の中学3年間は明るい生活をすごせた。しかしもしその時先生が私を一目で好かなくてみんなの前で皮肉な事を言っていたら、私は全く違った3年間を送っていたかもしれない。しかし22歳までずっとそんなに順調には行かないものだ。

lovelight2012
Rating 59
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2013 at 22:50
As for myself, my character was just determined by a class-room teacher by his mood as soon as I entered the junior high school. Since it so happened that it was good luckily, I was able to spend the three years brightly during my junior high shcool years. However, if the teacher had hated me at the first sight and made sarcastic remarks about me in front of other students, I might have spent very different three years. However, things haven't gone so well until I turned 22 years old.
handcream likes this translation
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 00:20
Even in my case, the class teacher almost decided my character in his feeling as soon as after I joined the junior high school. Fortunately it was a good character, so I could enjoye three years at the school. If the teacher had hated me at a glance and criticised me in front of students, however, I might have gone through completely different three years. Nevertheless, good days didn't continue such a long time until when I become 22 years old.
handcream likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime