Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ●Official guide book ●Porch ●Clean cloth About the compensation, we can ...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , speedxlater ) and was completed in 2 hours 38 minutes .

Requested by ochazuke at 14 Jan 2013 at 00:56 1243 views
Time left: Finished


●公式ガイドブック
●ポーチ
●クリーンクロス

保障につきましては何か御座いましたら当店へ連絡の上、返送頂きましたらメーカーと同等の保障をさせて
頂いておりますのでご安心くださいませ。

また何かご不明点が御座いましたら、いつでもお問い合わせくださいませ。

ご検討の程お願い申し上げます。

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2013 at 03:34
●Official guide book
●Porch
●Clean cloth

About the compensation, we can make compensation as same level as the maker after your contacting our store and sending the item back to us. So, please don't be concerned about it.

If you have any doubt, please contact us any time.
Thank you for your consideration of our products.
speedxlater
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2013 at 01:30
●Official guidebook
●Pouch
●Cleaning cloth

Please contact us regarding guarantee. Please be assured that we will then offer the same guarantee as the manufacturer's.
If you have any further questions, please do not hesitate to contact us.
Thanking you for your consideration in advance,
Best regards,



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime