Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We receive the product. Thank you very much. We look forward to having busine...

This requests contains 45 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , sebastian , monagypsy , janekitt ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by shizu at 17 Oct 2010 at 13:45 9779 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

品物が無事に届きました。ありがとうございました。これからもどうぞよろしくお願いいたします。

janekitt
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2010 at 13:58
We receive the product. Thank you very much. We look forward to having business with you again.
★★★★★ 5.0/1
janekitt
janekitt- about 14 years ago
主語をWeとしましたが、個人の場合はIに変更してください。
sebastian
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2010 at 13:49
The item(s) arrived safely. Thank you very much. I'm looking forward to the next trade with you.
monagypsy
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2010 at 14:33
I got goods safely. Thank you very mch. I want to go into partnership with you after this.
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2010 at 14:31
I got the products safely.
Thank you for this time.

And thank you or your patronage in the future in advance!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime