[日本語から英語への翻訳依頼] TeddyはYu達がテレビの世界で出会った謎の存在です。生き物かさえも不明です。 ChieやYukikoなど女の子がとても大好きで、Yuのことも尊敬して...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん ryousuke さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 302文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 2分 です。

singosingo18による依頼 2013/01/08 16:06:34 閲覧 1020回
残り時間: 終了

TeddyはYu達がテレビの世界で出会った謎の存在です。生き物かさえも不明です。

ChieやYukikoなど女の子がとても大好きで、Yuのことも尊敬しており、事件を解決する協力もしてくれます。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/08 16:15:56に投稿されました
Teddy is a mysterious entity whom Yu and others met in the world of television. It's unclear whether it's has a life or not.

It likes girls like Chie and Yukiko, respects Yu and cooperates with them to resolve the case.
singosingo18さんはこの翻訳を気に入りました
ryousuke
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/01/08 16:51:54に投稿されました
Teddy is a misterious being that Yu met in the television world. It is not even clear if it is a living thing.

It loves girls like Chie and Yukiko, also respects Yu, and helps them solve issues.
singosingo18さんはこの翻訳を気に入りました

Teddyの正体はTeddy自身もわかっておらず、物語が進むと明らかにされます。
明らかになった後は人間の姿になることができるようになり、現実の世界ではKumadaと名乗りYosukeの家で暮らすようになりました。
また、Persona abilityにも目覚め、彼のPersonaはKintokitoujiです。

TeddyはPersona4のマスコット的キャラクターで行動や発言がとても可愛いです!とても癒されます!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/08 19:09:00に投稿されました
Teddy's true identity remains unknown even to himself, as the story goes on, it'll be disclosed.
After his identity is cleared, he can go back to look like human, and in real world he called himself Kumada and lived in Yosuke's house.

Also he became aware of Persona ability, his Persona is Kintokitouji.

Teddy is like a mascot character in Persona4, his behavior and words are so cute! So comforting!
ryousuke
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/01/08 16:57:06に投稿されました
Even Teddy does not know what it really is, but that will be revealed as the story goes on.
After the revelation it can become like a human being. In the real world it call himself Kumada and lives with Yosuke in his house.
It also finds himself having the Persona ability, and its Persona is Kintokitouji.

Teddy is like a mascot character, and its words and actions are so cute! It is really refreshing!!
singosingo18さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

日本のアニメのキャラクターの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。