Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] For now I'll make payment for the order today, so please send men an invoice ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kurihide at 07 Jan 2013 at 15:06 2844 views
Time left: Finished

ひとまず、今日の注文を決済するので、1800ドルのインボイスを送ってください。

あなたのオファーは非常に興味があるので、私に販売するRBZのモデルとロフトを教えてください。
もし私が気に入れば、1000ドルで購入します。

ただし他の商品と合わせて、購入は1月10日になる予定です。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2013 at 15:10
For now I'll make payment for the order today, so please send men an invoice with the value of $1,800.

I'm very interested in your offer, please let me know the RBZ model and loft that you're selling to me.
If I like them, I'll buy them at $1,000.

However, the order will be made on January 10th along with other items.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2013 at 15:25
For now, I want to be done with the transaction of today's order, so please send me an invoice for $1800.

I am very much interested in your offer, so please tell me RBZ's model and loft.
If I like it, I will pay $1000 for it.

However, I plan to purchase it, along with other products, on January 10.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime