Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] あなたから美しい新年お祝いの手紙をいただき感謝しております。あなた方の訪日ができなかったのは残念でしたが、我々とあなた方の心は繋がっているものと信じており...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( owen , allullin0 ) and was completed in 3 hours 33 minutes .

Requested by [deleted user] at 31 Dec 2012 at 10:21 2218 views
Time left: Finished

あなたから美しい新年お祝いの手紙をいただき感謝しております。あなた方の訪日ができなかったのは残念でしたが、我々とあなた方の心は繋がっているものと信じております。我々はあなた方の次回の訪日をお待ちしておりますし、我々も機会がくれば訪中したいです。お互いに2013年が良き1年になりますようお祈りいたします。

owen
Rating 60
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 31 Dec 2012 at 13:54
我已收到了您发给我的新年祝福的信,非常感谢。您未能访问日本真的很遗憾,但我坚信我们与你的心是紧密相连的。我们期待着您下次访问日本,如果有机会,我们也想访问中国。衷心祝愿2013年会是个很好的一年。
[deleted user] likes this translation
allullin0
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 31 Dec 2012 at 11:10
我已经收到了您寄来的新年贺信,非常感谢。虽然很可惜您不能造访日本,但我相信我们的心是紧紧联系在一起的。期待您下次造访日本,有机会的话我们也想前往中国呢。希望我们大家在2013年万事如意。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime