Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] まるでレースのように細かい切り絵。 独自の世界観をハサミ一本で作り上げています!

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字

dentakuによる依頼 2012/12/30 03:17:22 閲覧 3661回
残り時間: 終了

まるでレースのように細かい切り絵。
独自の世界観をハサミ一本で作り上げています!

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/12/30 23:44:12に投稿されました
This cutout picture looks as delicate as lace.
A unique world view is made with a single pair of scissors!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。