Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] スマホ女子向け♪かわいいバッテリー残量アプリのリリース! ついでに節電対策もできちゃう。 ・ウィジェットにバッテリー残量(%)表示 ・通知バーにバッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

hikesiyaによる依頼 2012/12/27 15:57:03 閲覧 689回
残り時間: 終了

スマホ女子向け♪かわいいバッテリー残量アプリのリリース!

ついでに節電対策もできちゃう。

・ウィジェットにバッテリー残量(%)表示

・通知バーにバッテリー残量(%)表示(表示のON/OFF切替可能)

・節電のためのON/OFF機能

- ディスプレイ(明るさの調整のみ)

こんなウィジェットデザインが欲しいなどのご意見やご要望は、こちらまでご連絡下さい。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/27 16:15:53に投稿されました
For smartphone girls♪ Cute battery level app released!

It also save power.

・Battery level (%) indicated on the widget

・Batter level (%) indicated on the notification bar (can switch ON/OFF)

・ON/OFF switch for power saving

-Display(adjusting brightness only)

Please contact us here for your request of widget design, comments and feedback.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/27 16:07:00に投稿されました
Designed especially for girls who use smart phones! Cute battery level indicator application is released!
Also, you can save energy!

・Your widget indicates the battery level (%).
・The bar tells you how much the battery is left (%) (You can turn on/off the diplay)
・On/off function to save energy
・Display (to adjust brightness)

What kind of widget design would you like? If you have requests or comments, please contact us at the following address:
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。