[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your answer. I understood the situation since I heard ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by gettheglory at 27 Dec 2012 at 10:32 832 views
Time left: Finished

こんにちは。
回答していただいてありがとうございます。
以前にもオーナーがいたということで謎が解けました。
たぶん、前オーナーが、ユーザー登録をしていたのだと思います。
もし前オーナーから返事がありましたら連絡をお願いしますね。
協力していただいて本当に感謝しています。
よろしくお願いいたします。

Hello.
Thank you for your answer.
I understood the situation since I heard that there was owner before.
I guess that previous owner did user registeration.
If you get response from him, please contact me.
Thank you for your cooperation.

regards
xxxxx

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime