こんにちは。
回答していただいてありがとうございます。
以前にもオーナーがいたということで謎が解けました。
たぶん、前オーナーが、ユーザー登録をしていたのだと思います。
もし前オーナーから返事がありましたら連絡をお願いしますね。
協力していただいて本当に感謝しています。
よろしくお願いいたします。
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=42)
Rating
55
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 10:38
Hello.
Thank you for your answer.
I understood the situation since I heard that there was owner before.
I guess that previous owner did user registeration.
If you get response from him, please contact me.
Thank you for your cooperation.
regards
xxxxx
gettheglory likes this translation
Thank you for your answer.
I understood the situation since I heard that there was owner before.
I guess that previous owner did user registeration.
If you get response from him, please contact me.
Thank you for your cooperation.
regards
xxxxx
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=42)
Rating
52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 10:53
Hi,
Thank you for your writing me back.
I satisfied my curiosity that there had been an owner before as well.
I think, maybe the previous one did not resister as a user.
Please let me know if you have any contact from him (her).
Once again, I appreciate your help.
Have a nice day.
Thank you for your writing me back.
I satisfied my curiosity that there had been an owner before as well.
I think, maybe the previous one did not resister as a user.
Please let me know if you have any contact from him (her).
Once again, I appreciate your help.
Have a nice day.
よろしくお願いします。はThank you となり表現がかぶりますので regards (xxxx=名前)にしました。
この部分は省いてもらっても構いません。