Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very interested in doing business with you. I can fulfill the requirem...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( zhizi , chissachan ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kaccotea at 27 Dec 2012 at 10:18 8750 views
Time left: Finished

私はぜひあなたと取引がしたい。
私は条件を満たすことができるので、アカウントを作成したい。
私は日本人で英語が苦手なので、電話はできません。
メールのやり取りでアカウントを作ることができないでしょうか。
どうやったらアカウントを作れるか教えてください。
よろしくお願いします。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 10:42
I am very interested in doing business with you.
I can fulfill the requirements, so I would like to create an account.
I'm Japanese and I'm not good at English, so I can't talk with you on the phone.
Would it be possible for me to create an account by email?
Please let me know how I can make one.

Thank you,
chissachan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 10:45
I would very much like to do business with you.
I meet your requirement and like to make an account.
I am a Japanese and not good at English, so I cannot call you.
Is it possible for me to make the account with e-mail correspondence?
Please let me know how to make an account.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime