商品が無事に届いたようで安心しました。ホリデーシーズンにも間に合いましたね!
ローランドの創業者をご存知でいらっしゃるんですね。素晴らしい電子楽器を制作しているメーカーですね。
それに多くの著名な音楽家とも親交があるんですね。私の妻はYAMAHAのエレクトーンを愛していますし、私も音楽が大好きです。
TVドアインターホンはそちらでも人気がありますか?
こうした素晴らしい出会いに感謝すると共に、あなたとご家族にすてきな1年が来年も訪れますように。
Translation / Japanese
- Posted at 25 Dec 2012 at 13:42
I'm relieved to hear the item arrived safely. You made it to the holiday season!
You know the founder of Roland. They manufacture wonderful electonic instruments.
And you have many friends who are famous musicians. My wife loves YAMAHA electronic organ, and I myself love music, too.
Is TV door intercom popular there, too?
I appreciate having chances to meet wonderful people, and wish you and your family a wonderful year ahead.
You know the founder of Roland. They manufacture wonderful electonic instruments.
And you have many friends who are famous musicians. My wife loves YAMAHA electronic organ, and I myself love music, too.
Is TV door intercom popular there, too?
I appreciate having chances to meet wonderful people, and wish you and your family a wonderful year ahead.
Translation / Japanese
- Posted at 25 Dec 2012 at 10:59
I feel relieved that you received the goods. It made it even during holiday season!
Oh, you know the founder of Roland. It is a nice brand that makes electronic musical instruments.
And you are friends with many well know musicians! My wife loves Electone, and I love music very much.
Is TV door inter phone popular over there as well?
I'm very glad to get to know you, and I wish you and your family happy new year.
Oh, you know the founder of Roland. It is a nice brand that makes electronic musical instruments.
And you are friends with many well know musicians! My wife loves Electone, and I love music very much.
Is TV door inter phone popular over there as well?
I'm very glad to get to know you, and I wish you and your family happy new year.