Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The name, address, and credit card have all changes, so I made a new ID. The...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ayaringo at 23 Dec 2012 at 10:03 1890 views
Time left: Finished

名前、住所、クレジットカードがすべて変更となったので、新しくIDを作り直しました。ですので、このIDは必要がなくなりました。これからも、新IDでお世話になります。よろしくお願いします。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2012 at 10:13
The name, address, and credit card have all changes, so I made a new ID. Therefore I no longer need this ID. From now on I will use the new ID. Thank you.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2012 at 10:14
Since my name, address and credit card changed, I have made a new ID. So, I don't need this ID anymore. I will use the new ID from now on.
Thank you.

Client

Additional info

解約の理由を聞かれたので、その回答として。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime