Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Unfortunately, I can't speak English. It may take time, but could yo...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , gontamaru ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by marutomi at 23 Dec 2012 at 05:09 2306 views
Time left: Finished

こんにちは。
残念ですが、私は英語を話せません。
時間が掛かるとは思いますが、なぜキャンセルになったかメールで内容を送ってもらえますか?
どうすればこの商品を買う事が出来るか方法を教えて下さい。
よろしくお願いします。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2012 at 05:14
Hello,
Unfortunately, I can't speak English.
It may take time, but could you please explain why this transaction was canceled by e-mail?
Also, I want to know if there is a way or two to purchase this item.
Thank you in advance.
gontamaru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2012 at 06:05
Hello,

I am afraid that I cannot speak English.
Even it may take time, could you let me know why it was cancelled by email?
Could you also let me know how I would buy the goods, if possible?

Thank you so much and best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime