[Translation from English to Japanese ] I was completely unaware of any malfunctioning aspects of the camera.. It wa...

This requests contains 268 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naomi_927 , transcontinents ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 21 Dec 2012 at 14:25 915 views
Time left: Finished


I was completely unaware of any malfunctioning aspects of the camera.. It was sold to you with that knowledge in good faith. The auction was posted with no returns. At this junction I only have what you are telling me as any reason to consider a refund.

- scottscruise

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2012 at 14:53
カメラの不具合については全く気づいていませんでした..あなたに販売した際は正常に動いていると信じていました。オークションは返品不可として出品しました。返金については、現時点ではあなたからお聞きすることしか判断材料がありません。

-scottscruise
naomi_927
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2012 at 15:58
私はまったくそのカメラに不具合があることを知りませんでした。大きな信頼を寄せてそれをあなたにお売りしました。オークションはご返品なしという名目で掲載されていました。このことからあなたが私に言うご返品に関して、その理由でしかご返答できかねます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime