Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] But I can not wear a nail that protrude on the inside of the part of the toe....

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , harmonize ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by raizin2011 at 19 Dec 2012 at 16:00 1578 views
Time left: Finished

しかし、つま先の部分の内側に釘がはみ出していて履くことが出来ません。
靴の内側ですので写真を撮る事が出来ません。
商品を送り返しますので、あなた自身で問題を確認してください。
問題が確認出来たら商品代金と送料の返金を希望します。
あなたの迅速な対応を期待しています。

12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 16:32
But I can not wear a nail that protrude on the inside of the part of the toe.
I cannot take a picture because it is on the inside of the shoe.
Since I sent back the products, please check the problem on your own.
I would like a refund of the product and shipping charges if the problem can be confirmed,.
I am looking forward to your prompt response.
★★★☆☆ 3.0/1
harmonize
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 16:08
But there is a nail inside in tow, inside the shoe that i cannot use this, and it is impossible for me to take a photo as it is inside the shoe. I want you to refund including shipping fee. I will return the product and please check by yourself. Need your quick handling of this issue. Thanks.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime