Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patronage. This is ◯◯. We need your full name for transfe...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , 12ninki_chan , munira1605 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by soundlike at 19 Dec 2012 at 15:33 1517 views
Time left: Finished

お世話になっております。◯◯です。お振込をするにあたってフルネームが必要 です。ご連絡お待ちしております。1〜2日以内にお支払い手続きが可能だと思います。
お待たせしてしまって申し訳ありません。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 15:44
Thank you for your patronage. This is ◯◯.
We need your full name for transfer. Please let me know. We could arrange for payment within a few days. I am sorry I have kept you waiting.
★★★☆☆ 3.0/1
munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 15:57
Thank you for doing business with us. This is ◯◯. Full name is required when conducting a transfer. We will be waiting for your reply. Payment process can be made within 1~2 days.
We are sorry for any inconvenience caused.
★★★★★ 5.0/1
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 16:02
We Thank you for your help. I am ◯ ◯. You full name is necessary when transferring. We look forward to your correspondence. I think it's possible that the payment process is within 1~2 days.
I'm sorry to have kept you waiting.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime