Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 3. SHARING OF YOUR INFORMATION We will not rent or sell your information to ...

This requests contains 1775 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 1 hour 58 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Dec 2012 at 00:42 1320 views
Time left: Finished

3. SHARING OF YOUR INFORMATION

We will not rent or sell your information to third parties outside Instagram (or the group of companies of which Instagram is a part) without your consent, except as noted in this Policy.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 01:09
3.お客様の情報の共有

このポリシーに特記されていない限り、お客様の同意なしにInstagram(またはInstagram関連企業グループ)以外の第三者に情報を貸与または販売することはありません。
[deleted user] likes this translation
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 01:56
3.あなたの情報の共有

こちらの規定に記されている場合を除いて、あなたの承諾なしに、我々がInstagram(又はInstagramが傘下となっている企業グループ)外の第三者にあなたの情報を借用したり、販売したりすることはありません。
[deleted user] likes this translation

Parties with whom we may share your information:

- We may share User Content and your information (including but not limited to, information from cookies, log files, device identifiers, location data, and usage data) with businesses that are legally part of the same group of companies that Instagram is part of, or that become part of that group ("Affiliates"). Affiliates may use this information to help provide, understand, and improve the Service (including by providing analytics) and Affiliates' own services (including by providing you with better and more relevant experiences). But these Affiliates will honor the choices you make about who can see your photos.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 01:20
お客様の情報を共有する機関について

ーユーザーコンテンツとお客様の情報(cookies、ログファイル、デバイスID、ロケーションデータ、利用データなど)はInstagramが法的に関与する企業グループ、またはそのグループの一部(「提携先」)事業に共有される場合がございます。提携先はこの情報をサービスの提供、理解と向上(分析情報の提供を含む)と提携先の独自サービス(お客様へのよりよいサービス)のために使用します。しかしこれらの提携先はお客様が指定する写真の公開範囲は尊重いたします。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 02:10
我々が、あなたの情報を共有する団体

-法律上Instagramが一部となっている同じ会社グループの企業、又はそのグループ(関連会社)の一部となる企業と、我々はユーザーの内容物、あなたの情報(Cookies、ログファイル、ディバイス識別子、ロケーションデータ、使用データ、その他を含む)を共有する場合がある。関連会社はこの情報を、サービス(解析の提供)や関連会社自体のサービス(より良い、より意味のある経験の提供)を提供、理解、向上させるために使用する場合がある。しかし、これらの関連会社は誰があなたのフォトを見ることができるかについては、あなたの選択を尊重いたします。
[deleted user] likes this translation

- We also may share your information as well as information from tools like cookies, log files, and device identifiers and location data, with third-party organizations that help us provide the Service to you ("Service Providers"). Our Service Providers will be given access to your information as is reasonably necessary to provide the Service under reasonable confidentiality terms.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 01:34
-お客様の情報とcookies、ログファイル、デバイスID、ローカルデータといったツールによって収集された情報はお客様に提供するサービスに携わる第三者(「サービスプロバイダー」)に共有されることがございます。弊社のサービスプロバイダーは一定の守秘義務に基づき、必要に応じて情報へのアクセスを許可されます。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 02:32
-我々はあなたの情報、同じくCookies、ログファイル、ディバイス識別子、ロケーションデータなどのツールからの情報を、あなた様へのサービスの提供に役立つ第三者団体と共有する場合がございます("Service Providers(サービス提供者)")。機密性保持条項下において、サービス提供に必要とされるあなた様の情報へ、我々のサービス提供者はアクセスすることが可能です。
[deleted user] likes this translation

- We may also share certain information such as cookie data with third-party advertising partners. This information would allow third-party ad networks to, among other things, deliver targeted advertisements that they believe will be of most interest to you.

- We may remove parts of data that can identify you and share anonymized data with other parties. We may also combine your information with other information in a way that it is no longer associated with you and share that aggregated information.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 01:38
-弊社はcookieなど特定の情報を第三者広告提携先と共有することがございます。この情報は第三者の広告ネットワークからお客様がご興味を持たれそうな広告にターゲットを絞るために共有されることがございます。

-個人が特定される情報は削除し、匿名のデータをその他機関に共有します。お客様の情報は他の情報を組み合わせる事により個人の特定ができないようになっております。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2012 at 02:40
-また、我々はCookieデータなど特定の情報を第三者広告提携ビジネス・パートナーと共有する場合がございます。こちらの情報は、第三者広告ネットワーク他が、あなた様が興味を持たれるであろうと思われる広告の提供を可能とします。

-我々は、あなたと特定する可能性のあるデータの一部を削除したり、匿名データを他のビジネスパートナーと共有する場合がございます。また、あなた様の情報と、他の情報を結集し、あなた様と関係の無い形とし統計情報として共有する場合がございます。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime