Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. About Datsun, it was already sold out when we recei...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by takemurakazuki at 19 Dec 2012 at 00:09 1377 views
Time left: Finished

返信が遅くなり失礼しました。
ダットサンですが、あいにくお問合わせいただいた時点で、
既に売れてしまっていました。
折角、お問合わせいただいたのに、申し訳ありません。
類似の車を探して、また掲載したいと思います。
宜しくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 00:25
Sorry for my late reply.
About Datsun, it was already sold out when we received your inquiry.
We are very sorry about that despite of your inquiry.
We'd like to find similar cars and post them.
Thank you.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 00:20
My apologies for the delayed response.
In regards to Dutsun, it had already been sold when you sent me your inquiry.
I'm sorry to disappoint you.
I will look for similar vehicles and post them in the near future.
Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime