Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] --- このアプリは、ウィジェットアプリです。 <使い方> ①ホーム画面で長押しします。 ②メニューから「ウィジェット」を選択します。 ③「Kawaiiで...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は sunmoon さん shoubaiz さん helijohnny さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hikesiyaによる依頼 2012/12/18 16:44:21 閲覧 3068回
残り時間: 終了

---
このアプリは、ウィジェットアプリです。
<使い方>
①ホーム画面で長押しします。
②メニューから「ウィジェット」を選択します。
③「Kawaiiでんち」を選択します。
---
OFFにすると節電だよ☆

sunmoon
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/18 17:05:37に投稿されました
---
本应用程序是微件(小型的应用程序)。
<使用方法>
①在首页画面按住按钮。
②从菜单里选择"微件"。
③选择「kawaii电池」。
---
选"OFF"就可以省电咯☆
hikesiyaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
shoubaiz
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/18 16:57:28に投稿されました
---
这是一套应用软件小工具。
<使用方法>
①长按主画面
②选单选择「小工具」
③选择「Kawaii电池」
---
关掉后就可以省电啰☆
helijohnny
評価 47
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/18 16:48:14に投稿されました
---
本软件是一个桌面挂件软件。
<使用方法>
①长按home键
②从菜单中选择「桌面挂件」
③选择「Kawaiiでんち」
---
选择OFF的时候可以节约用电喔☆

クライアント

備考

Android用アプリの文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。