Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] As to not circumvent eBay fees, I will create a private listing for you for 5...

This requests contains 458 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kouta at 17 Dec 2012 at 16:19 1132 views
Time left: Finished

As to not circumvent eBay fees, I will create a private listing for you for 5 sets of the Statue of Libery Nanoblock kits for $100 and ship them with your Empire State Building kits.

I have plenty of kits, so if you ever need any, feel free to ask.

Thanks for all the business.

David

Here is your private listing.


http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=221167683336

If the link doesn't work you can type in 221167683336 into the search bar.

Thanks!!
Dave

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Dec 2012 at 16:34
eBay手数料を回避しないため、あなたのためにプライベートリスティングを作成して自由の女神ナノブロックキット5セットを100ドルで掲載し、エンパイアステートビルキットと一緒に発送します。

キットはたくさんありますので、何か語必要なものがございましたらいつでもお問い合わせください。

いつもお取引いただきありがとうございます。

David

下記がプライベートリスティングです。

http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=221167683336

リンクが正常に表示されない場合、検索バーで221167683336と入力してください。

宜しくお願いします!!
Dave
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Dec 2012 at 16:33
eBay手数料を回避しない事に関して、あなた用に自由の女神nanoblock(ナノブロック)キット5セット$100のプライベートリストを作成し、また発送はエンパイア•ステート•ビルディングキットと一緒に行います。

私はたくさんキットを持っているので、もし必要であれば、お気軽にお尋ねください。

取引ありがとうございます。

デイビッド

これがあなたのプライベートリストです。
http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=221167683336

リンクが機能しない場合は、検索バーに221167683336を入力してください。

ありがとうございます!
デイブ

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime