Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please refer to the attached material, I have contacted many times to the sel...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 , harmonize ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ikachopper at 16 Dec 2012 at 13:05 2457 views
Time left: Finished

添付資料の通り、何度セラーに連絡しても全く返事がもらえません。
誠実な対応をして頂けないので、困っています。
こちらから連絡しても、連絡が取れないという状態です。
証拠として報告させて頂きますね。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2012 at 13:11
Please refer to the attached material, I have contacted many times to the seller but have not received any reply. I don't know what to do because the seller does not respond sincerely.
Even though I try to contact, there is no reply.
I'm reporting this as an evidence.
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2012 at 13:15
As attached material shows, I can't get a response from the seller even though I've contacted many times.
I feel very troubled as I can't get a faithful response from the person.
I am in a situation where I can't get hold of the person.
I am reporting this as evidence.
harmonize
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2012 at 13:17
Hi.

I have not received any reply from the seller even after several pressing, as per the attached document. I have been in trouble not receiving seller's honestly.
I have even not received any reply after I contacted him many times.
I am submitting this to you as a proof.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime