Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello! This picture definitely is GW. However, what I was asking was if the...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( misakosabit , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by kenchan at 15 Dec 2012 at 10:15 1003 views
Time left: Finished

こんにちは!
写真はGWで間違いないです。
ただ私が質問したのはもうひとつのGEの方がGJでいいでしょうか?ということです。
タイピングミスでGEと打ったのですがその型番はなくあるのはGJです。
いま在庫があるのがGWとGJがそれぞれ15個づつならすぐに購入手続きいたします。
返信お待ちしています。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2012 at 10:28
Hello!
This picture definitely is GW.
However, what I was asking was if the other GE, GJ, would be better.
I had a typo and said GE, but what I meant was GJ.
If you currently have 15 each of GW and GJ in stock I would like to purchase them.
I await your reply.
misakosabit
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2012 at 10:45
Hello,

Yes, the photo was "GW".
My question was if it is correct that the other GE was supposed to be GJ.
I made a typing error. I typed GE, but there is no GE model number, but GJ.
Do you have available GW and GJ, 15 pieces each now? If you have them, I will take the procedure to purchase.
I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime