Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For a place to sleep outside look no further than FRP. The exterior of the c...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , cuavsfan ) and was completed in 3 hours 42 minutes .

Requested by daaas at 14 Dec 2012 at 23:34 1405 views
Time left: Finished

屋外の床はFRPです。
小屋の外装は
①雨水から守り、透光性のあるポリカーボネイト波板
②水密、気密を保つ結露防止シート
③透光性の断熱材か空気層
④室内側の気密層、断熱材としての板
で出来ています。

ほとんどコンクリートと木材で、一部印象的な樹脂素材が使われている。
小屋の外装は取り替え可能なディテール、材料にしています。
それらの農家の倉庫に使われる実用的で安価な物達が、この建築に相応しいと思ったので
使用した。透光性は必要だったが、ガラスでは高価すぎるし性能も優れない。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2012 at 03:16
For a place to sleep outside look no further than FRP.
The exterior of the cabin boasts the following:
1) It will protect you from rain via it's see-through, polycarbonate frame
2) It includes an airtight and watertight sheet to keep out unwanted moisture
3) It is made of see-through, insulating material which gives a great atmosphere
4) The interior of the cabin is also airtight and uses insulating boards

Made of mostly concrete and wood with a rosin finish, it will leave a lasting impression.
The exterior of the cabin is constructed using certain materials in such a way that the details can be changed.
The materials we use are the same ones farmers use to construct storehouses, and their cost effectiveness combined with their practicality make them an excellent choice for these structures.
While having a see-through structure is ideal, glass is too expensive and doesn't function well in such a structure.
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2012 at 01:00
Outdoor floor is FRP.
Exterior of the hut
① Translucent polycarbonate corrugated sheet to protect from rain.
② Watertight and airtight to keep condensation terminator sheets
③ Transparency of insulation or air layer
④ As insulation and air-tight layer of indoor side plate
In made.

An impressive part of the resin material is used, in most concrete and wood.
Exterior cabin has replaceable details and materials.
I thought that inexpensive and practical materials to be used for the warehouse of the farmers is suitable for this architecture.
It was used. Translucency was necessary, but it's too expensive with glass and also the performance is poor.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime