Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. It's been five years since my grandfather passed away. 2. Population in T...

This requests contains 197 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( secangel , sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yokonakun at 14 Dec 2012 at 23:06 5877 views
Time left: Finished

1.祖父が亡くなって5年になる。
2.東京の人口は大阪の人口の約3倍だ。
3.私が知っている限りでは、彼は誠実だ。
4.彼女は腹痛に悩んでいる。
5.日曜日以外ならいつでもお会いできます。
6.今日の私があるのはあなたのおかげです。
7.私は5時までここで待つつもりだ。
8.雨が降るといけないから、傘を持っていくべきだ。
9.熱があるなら、医者に診てもらうべきだ。
10.彼女は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2012 at 23:14
1. It's been five years since my grandfather passed away.
2. Population in Tokyo is three times bigger than the population in Osaka.
3. As far as I know, he is honest.
4. She is anoyed by stomach ache.
5. I can meet you anytime except Sunday.
6. I am here today because of you.
7. I'm going to wait here until 5.
8. You should bring umbrella in case it rain.
9. If you have fever, you should see a doctor.
10. She heard her name called.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2012 at 23:20
1. It's been 5 years since my grandfather past away.
2. The population in Tokyo is about three time more than the one in Osaka.
3. As long as I know, he is a genuine person.
4. She is suffering from her stomach pains.
5. I can see you anytime other than Sunday.
6. I couldn't be here now without you.
7. I will wait here till 5 PM.
8. I should take an umbrella because it might rain today.
9. You should go to see your doctor if you have a fever.
10. She heard that someone had called her name.
sweetnaoken
sweetnaoken- almost 12 years ago
7.午前5時でしたら”PM"を”AM"に変更してください。
secangel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2012 at 23:16
1. It has been five years since grandfather's death.
2. Tokyo has a population around three times of Osaka's.
3. As far as I know, he is a honest person.
4. She is troubled by stomachache.
5. We can meet except for Sunday.
6. Thanks to you, I can be myself like now.
7. I will wait here till 5 o'clock.
8. Since it should be raining, it is needed to take an umbrella.
9. In case of fever, it is needed to see a doctor.
10. She heard her name being called.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime