Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. It's been five years since my grandfather passed away. 2. Population in T...

This requests contains 197 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( secangel , sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yokonakun at 14 Dec 2012 at 23:06 5871 views
Time left: Finished

1.祖父が亡くなって5年になる。
2.東京の人口は大阪の人口の約3倍だ。
3.私が知っている限りでは、彼は誠実だ。
4.彼女は腹痛に悩んでいる。
5.日曜日以外ならいつでもお会いできます。
6.今日の私があるのはあなたのおかげです。
7.私は5時までここで待つつもりだ。
8.雨が降るといけないから、傘を持っていくべきだ。
9.熱があるなら、医者に診てもらうべきだ。
10.彼女は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。

1. It's been five years since my grandfather passed away.
2. Population in Tokyo is three times bigger than the population in Osaka.
3. As far as I know, he is honest.
4. She is anoyed by stomach ache.
5. I can meet you anytime except Sunday.
6. I am here today because of you.
7. I'm going to wait here until 5.
8. You should bring umbrella in case it rain.
9. If you have fever, you should see a doctor.
10. She heard her name called.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime