Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. The item is held at the Japanese customs. It's on hold because the...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 13 Dec 2012 at 18:11 6765 views
Time left: Finished

こんにちは。

商品が日本の税関で止まっています。
インボイスが同封されていない為、保留となっています。

インボイスの作成をお願いします。
メールで送って下さい。
1枚の金額を30ドルとして下さい。

インボイスを提出しなければ商品を受け取る事が出来ません。

なるべく早くお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2012 at 18:16
Hello.

The item is held at the Japanese customs.
It's on hold because there was no invoice enclosed.

Please issue an invoice and send it by email.
As for the amount, please write 30 dollars per sheet.

If invoice is not submitted, I cannot receive the item.

Please kindly arrange it as soon as possible.
★★★★★ 5.0/1
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2012 at 18:17
Hello,

The package is being stopped at the custom in Japan. They are stopping it as an invoice was not included in the package.

Please prepare an invoice and send it to me via email. Please state that one sheet is $30.

I would not be able to receive the package unless I submit the invoice.

Please help as soon as possible. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime