Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Koryにお伺いしたいことがございます。私は、黒い瞳と黒い髪と黒いまつげを持ったVictoriaとShyannとLinda Murrayが欲しいです。イメ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん sosa31 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/12 18:52:15 閲覧 956回
残り時間: 終了

Koryにお伺いしたいことがございます。私は、黒い瞳と黒い髪と黒いまつげを持ったVictoriaとShyannとLinda Murrayが欲しいです。イメージ写真をお送りさせていただきます。イメージ写真は瞳と髪の色が黒ではありません。わたしは、髪を少し短くして、強い巻髪よりゆるいウェーブが私は好みです。また、もしお願いした場合、日本までの送料込みでいくらになりますか?私の希望は、Viが500ドル、Sが400ドル、Lが400ドルに、プラス送料です。良いお返事をお待ちしています。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/12 18:57:32に投稿されました
There is something I'd like to ask Kory. I want Victoria, Shyann and Linda Murray with black eyes, black hair and black eyelashes. I'm sending you the images. In the image eyes and hair are not black. I like the hair little shorter and prefer loose wavy hair to strong curl. Also, if I ask you to make them, how much will they be including shipping cost? My request prices are, $500 for Vi, $400 for S, $400 for L plus shipping cost. Looking forward to your favorable reply.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/12 19:25:05に投稿されました
Dear Kory,

I have questions for you. I want Victoria, Shyann, and Linda with black eyes, black hair, and black brows. I have attached image photos. In them, the hair and eyes are not black. I prefer short hair that is loosely wavy rather than strongly curled. How much is the shipping cost to Japan? I want to pay $500 fir Victoria, $400 for Shayann, and $400 for Linda, plus the shipping charges. I look forward to hearing from you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/12/12 19:21:50に投稿されました
I have a request for Kory; I would like to have Victoria, Shyann, and Linda Murray that have dark brown eyes, black hairs, and black eyelashes. I am sending you a picture to show what they should look like. Please note that in the picture hair is not black and eyes are not dark brown. I prefer a little shorter and wavy hair than the curly hair. If I purchase from you, how much would the total charge would be, including shipping and handling? My preferred prices are; $500 for Victoria, $400 for Shyann, and $400 for Linda, plus shipping charge. I look forward to have a positive response from you. Thank you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。