[Translation from Japanese to English ] 1. Master in the registration and management system of accepting the item / p...

This requests contains 165 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( 12ninki_chan ) .

Requested by sgrnsn at 12 Dec 2012 at 16:43 1382 views
Time left: Finished


1.同一JANコードで複数品番/商品の対象商品を検収システムにおいてマスター登録・管理し、検収時には音声による応答で確認し、画面上の候補一覧より選択できる。

STEP3:高度な活用をしたい

1.返品時の着払い運賃を管理したい。
2.「返品伝票」の数量と「返品商品」の検収実績との差異や、「貸し出し品」と「戻り品」の数量差異を管理したい。

12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2012 at 21:31
1. Master in the registration and management system of accepting the item / product in multiple Part with the same JAN code, check the voice response at the time of acceptance, on the screen can be selected from a list of candidates.

STEP 3: I want to take advantage of advanced

1. I want to manage the cash fare at the time of return.
2. I want to manage the difference between the quantity of goods "return" and "loan products", and the difference between the actual acceptance of the "returned goods" and the quantity of the "credit voucher".

Client

Additional info

改行を無視しないで下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime