Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Dec 2012 at 21:31

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
Japanese


1.同一JANコードで複数品番/商品の対象商品を検収システムにおいてマスター登録・管理し、検収時には音声による応答で確認し、画面上の候補一覧より選択できる。

STEP3:高度な活用をしたい

1.返品時の着払い運賃を管理したい。
2.「返品伝票」の数量と「返品商品」の検収実績との差異や、「貸し出し品」と「戻り品」の数量差異を管理したい。

English

1. Master in the registration and management system of accepting the item / product in multiple Part with the same JAN code, check the voice response at the time of acceptance, on the screen can be selected from a list of candidates.

STEP 3: I want to take advantage of advanced

1. I want to manage the cash fare at the time of return.
2. I want to manage the difference between the quantity of goods "return" and "loan products", and the difference between the actual acceptance of the "returned goods" and the quantity of the "credit voucher".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 改行を無視しないで下さい