Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 詳 I can ship red tomorrow. 2 x I also have 1 x orange Matt black is ...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mylovin113 , shucream , jujueh ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Dec 2012 at 10:56 1585 views
Time left: Finished





I can ship red tomorrow. 2 x

I also have 1 x orange



Matt black is still waiting.



Should I send 3 pieces? 2 x red, 1 x orange?

shucream
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 12 Dec 2012 at 11:02


赤2つは明日発送できます。
オレンジ1つも在庫がございます。
マットブラックは入荷待ちの状態です。

赤が2つ、オレンジ1つの、合計で3つお送りすればよろしいでしょうか?
★★★★★ 5.0/2
jujueh
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 12 Dec 2012 at 11:03
明日赤色(X2)を発送することができます。
オレンジ色(X1)もあります。

マットブラックは現在待ちの状態です。

3ピースを発送いたしましょうか。
赤色X2
オレンジ色X1
★★★★☆ 4.0/2
mylovin113
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 12 Dec 2012 at 11:04
赤を2つ、明日送ってもいいでしょうか?
またオレンジを1つもっています。

マットブラックはまだ待っています。

私は3つ送るべきですか?2つの赤に、1つはオレンジでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime