Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Will you obtain new Logitech C910s? As well, d...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kouta at 11 Dec 2012 at 21:07 591 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。
Logitech C910の新品は手に入りますか?
それと以前購入した、logitech driving force gtは今取り扱いありますか?
それぞれ10個づつ購入したいと思います。
お値段を教えてください。
ご連絡お待ちしております。



ご連絡ありがとう。
あなたのショップのURLはありますか?
あの商品以外に検討したいと思います。
ご連絡おまちしております。
ありがとう。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2012 at 21:10
Thank you for contacting me.
Will you obtain new Logitech C910s?
As well, do you currently handle the Logitech Driving Force GT I purchased previously?
I would like to purchase 10 each.
Please tell me the price.
I look forward to your reply.



Thank you for contacting me.
Do you have a shop URL?
I would like to consider items besides that one.
I look forward to your reply.
Thank you.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2012 at 21:10
Thank you for your message.
Can you get brandnew Logitech C910?
And do you still have logitech driving force gt that I purchased before?
I'd like to order 10 pieces of each item.
Please let me know the price.
Looking forward to your reply.


Thank you for your message.
Do you have URL for your shop?
I'd like to consider ordering items other than othat one.
I'll be waiting for your reply.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime