[Translation from Japanese to English ] I attached an image. One part of the interior of the right leg (the part cir...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by raizin2011 at 10 Dec 2012 at 23:39 4147 views
Time left: Finished

画像を添付しました。
右足内側(画像の赤丸で囲んだ部分)の一部が縫われていません。
今にも外れてしまいそうです。

また、私はあなたの返事が待ちきれなかったので、新たに注文してしまいました。
この欠陥のある商品は、交換ではなく返品に変更してください。

あなたの迅速な対応を期待しております。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 23:49
I attached an image.
One part of the interior of the right leg (the part circled in red in the picture) is not sewed.
It seems like it will come off even now.

As well, I made another order because I could not wait for your reply.
I would like to change my request for this defective product from an exchange to a refund.

I hope you can deal with this quickly.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 23:43
I attached an image.
Inner side of the right leg (red circled part in the image) is not partially sewn.
It's almost falling off.

Also, as I could not wait till you replied, I placed a new order.
Please process this defective piece as return item, not exchange.

Looking forward to your prompt arrangements.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime