[Translation from Japanese to English ] 2. Delivery We chose or compose the best delivery mode for clients by using ...

This requests contains 144 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( naokey1113 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:44 674 views
Time left: Finished

2.輸配送
お客様にとって最適な輸配送モード(運送手段,会社)をシミュレーションシステム等を駆使し、選択・組み合わせいたします。複数の運送会社との電子データ交換(EDI)による貨物追跡情報や配達完了情報等の交換により、納品先(工場、卸店等)の配達状況の問い合わせに対し、迅速にお答えします。

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2012 at 00:24
2. Delivery
We chose or compose the best delivery mode for clients by using simulation system. We can rapidly reply inquiries about delivery status by recipients (factory, wholesaler and etc), exchanging information of tracking record and delivery completion between multiple shipping companies with exchange of electric data (EDI).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime