Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 3. Logistics operation can be outsourced Due to manufacturing permission,...

This requests contains 209 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kiwifruit82 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:41 1625 views
Time left: Finished

3.物流業務が外部委託可能に

製造業許可の関係上、物流に関わる大部分を自社で運営しなければならなかったが、許可と薬剤師を持つ倉庫が適応できるのでアウトソースすることができます。また、外部委託するにあたり、本社と物流業者で薬剤師を共有することができます。

4.企業の社会的責任(CSR)の向上に寄与

在庫管理システムの導入によって、製品トレースを確実・迅速に行うことが可能となり、企業としての社会的責任に対する寄与ができます。

kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 22:22
3. Logistics operation can be outsourced

Due to manufacturing permission, majority of the logistics had to be operated by one's company. However, outsourcing is enabled to warehouse that has permission and contains pharmacists. Also, the pharmacists can be shared between the head office and the distributor when outsourcing.

4. Contribute to the improvement on company's social responsibility (CSR)

By implementing the inventory management system, product trace can be carried out accurately and promptly and as a result, it contributes to the company's social responsibility.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime