Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The item which I would like is the one in the attached photo. You have sent ...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( noe_89 , nick_hallsworth , kiwifruit82 , shucream ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hisanori at 08 Dec 2012 at 17:41 4234 views
Time left: Finished

わたしが欲しい商品はメール添付の写真の商品です。
あなたは別の商品である「Slendertone System + Abs Toning Belt Womens Plus」を3個送ってきた。
しかし添付の写真の商品5個をすぐに発送してくれるならOKとします。
送料込みで1個50ドル、トータル250ドルを希望します。
私の希望を叶えてくれるならば、これからもあなたから購入します。
可能であればPayPalで直接取り引きしませんか?

nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 17:59
The item which I would like is the one in the attached photo.
You have sent me 3 of a different item (Slendertone System + Abs Toning Belt Womens Plus).
But it is ok if you can send me 5 of the item in the attached photo immediately.
I would like to buy them for 50 dollars each including postage, making a total of $250.
If you meet my request, I will also order from you in the future.
If it's possible, can we deal directly through PayPal.
noe_89
Rating 61
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 17:51
The product I want is the product in the photo attached to in email.
And what you sent over is 3 of these other product "Slendertone System + Abs Toning Belt Womens Plus".
If you send me 5 of those in the photo immediately, then I will be fine with it.
I wish them to be $50 each including shipping fee, which will be total of $250.
If you can make this all these happen, then I will still be purchasing from you from now on.
If possible, why don't we do the transaction directly through PayPal?
kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 17:58
The product that I wanted to purchase is the one shown in the attachment photo. However, you have sent me 3 of ' Slendertone System + Abs Toning Belt Womens Plus'. If you could send us 5 of the product, the same one as the photo, immediately, that would be fine. My request is $50 each, therefore $250 in total including shipping cost. If that is fine with you I would like to purchase from your store from now on. If possible can we communicate via PayPal?
shucream
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 18:08
What I want is the items on a photo attached to this email.
You sent me three "Slendertone System + Abs Toning Belt Womens Plus", which were different ones from what I want.
However, I will not mind if you ship 5 items on the photo attached immediately.
I would be highly appreciated if they are 250 US dollars (shipping included) in total, 50 dollars per each one.
I would like to keep buying your products in the future if you could meet my needs.
If possible, why don't we deal with them directly through PayPal?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime