Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] No money has been refunded to my credit card and bank account. Please let me...

This requests contains 108 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , autumn , takamura ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by hide0697 at 20 Sep 2010 at 17:36 1421 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

クレジットカード、銀行とも入金されておりません。
何日の何時にどのクレジットカードに入金したのか詳しく教えて下さい。
私が依頼したクレジットカードと違うカードに送金された可能性があります。
もう一度調査して報告して下さい。

autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2010 at 18:26
No money has been refunded to my credit card and bank account. Please let me know what day and what time did you remit it to which account in details.
You might have remitted the money to an account different from that of my request. Please conduct a survey on the remittance once more and let me know the results.
★★★☆☆ 3.5/2
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2010 at 18:35
I couldn't get money via the bank or credit card.

Could you tell what time and which day you deposit money into the credit card exactly?

There is a possibility you deposit money in the credit card which is different from the one I aksed.

Please check once again and tell me about it.
★★★★☆ 4.0/2
hide0697
hide0697- about 14 years ago
簡潔でいいと思いました。使わせてもらいます。
takamura
Rating
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2010 at 18:32
The credit card, either the bank is not paid. Please teach in detail whether it pays on which credit card to sometime of several days. There is a possibility of being remitted to the card which is different from the credit card which I request. Investigating once more, please report.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

ブックメーカーへ払い戻しの催促

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime