Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the prompt shipment. I would like to make an addit...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , transcontinents ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kouta at 05 Dec 2012 at 13:07 1855 views
Time left: Finished

早速配送していただきありがとうございます。

12個追加で注文したいのですが在庫はありますか?
在庫があればすぐにお支払いをしますので、請求書を送ってください。
宜しくお願い致します。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 13:18
Thank you very much for the prompt shipment.

I would like to make an additional order of 12 units, but do you have inventories?
If you do have them in stock, I would make the payment immediately, so please send me the acquisition.
Thank you.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 13:14
Thank you for your quick arrangement for the delivery.

I'd like to order additional 12 units, do you have then in stock?
If you have them in stock, I will immediately pay. Please send me an invoice.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime