Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返答ありがとうございました。 フォワーダーに連絡をし、直接連絡をさせるようにしています。 現地エージェントの名称がわかりましたら、またメールをさせていた...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sona_0204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nagomiによる依頼 2012/12/04 18:30:59 閲覧 1143回
残り時間: 終了

ご返答ありがとうございました。
フォワーダーに連絡をし、直接連絡をさせるようにしています。
現地エージェントの名称がわかりましたら、またメールをさせていただきます。
よろしくお願いいたします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/04 18:36:13に投稿されました
Thank you for your reply.
I contacted the forwarder to let them directly get in touch.
As soon as I know the name of local agent, I will send you an email.
Thank you.
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/12/04 18:40:27に投稿されました
Thank you for your reply.
I contacted the forwarder and I'm trying to get in touch with them directly.
When I get the name of the actual agent, I'll email you again.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。