Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I understood about Titleist. I will sell them to t...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakamura at 03 Dec 2012 at 00:03 663 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
Titleistの件は了解しました。お客様にはそのように説明した上で販売します。
S200ですが納品書には5set,Wedge24本と記載されています。どのShaftが何本足りないのか把握できないので、このまま日本へ発送します。到着後、不足分の連絡をさせていただきます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 00:06
Thank you for your reply.
I understood about Titleist. I will sell them to the customers with explanation like that.
About S200, delivery slip lists 5 set, Wedge 24. I cannot figure out which and how many of the Shafts are missing, so I will send the items as is. After they arrive, I will let you know which and how many are missing.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 00:09
Thank you for your reply.
I understood about Titleist, and I will explain to my customers before selling them.
As for S200, it says "5 sets, 24 Wedges" on a shipping slip. At this point, I don't know which shifts are missing and how many, so I will ship them to Japan as it is. Then I will let you know what are missing when they arrive.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime