[英語から日本語への翻訳依頼] ヨドさん、こんにちは。 他にhamachaa というユーザーをご存知ないですか。彼らも日本で購入したものをアメリカのeBayで再販しており、止める必要が...

この英語から日本語への翻訳依頼は sosa31 さん kiyo403 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 340文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

youchi072による依頼 2012/12/01 18:12:45 閲覧 830回
残り時間: 終了

Hello Yodo, Also do you know this person, username hamachaa? We must stop these buyers from Japan who are purchasing from Japan to resell on eBay in the USA or I will not be able to sell you these clocks anymore. The only way to stop these people is to block them from buying and also to raise the prices of these clocks. Thanks, Mr. Gagnon

sosa31
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2012/12/01 18:18:25に投稿されました
ヨドさん、こんにちは。
他にhamachaa というユーザーをご存知ないですか。彼らも日本で購入したものをアメリカのeBayで再販しており、止める必要があります。でないと、私の方からあなたに対して今後これらの時計を販売することはできません。彼らを止める唯一の方法は、購入できないようにした上で、時計の値段を高く設定することです。宜しくお願いします。Gagnon。
kiyo403
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/12/01 18:19:47に投稿されました
Yodo 様
ユーザーネームがhamachaa という方をご存知でしょうか。
この方は商品を購入した後、アメリカのeBay に転売しています。この方をブロックしない限り、あなたに時計を売ることが出来なくなってしまいます。
この方を止めるにはブロックするか商品の値段を上げるしかありません。
よろしくお願い致します。
Gagnon
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。