Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品はこれしか在庫がありません。Zurgしかありません。送料は割引します。他にも興味がある商品がございましたらお知らせください、送料をお知らせいたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ponta2012による依頼 2012/11/29 00:41:12 閲覧 2716回
残り時間: 終了

That is the only one of those that I have. I only also have the Zurg. I do offer shipping discounts. If you see something else you are interested in let me know and I'll tell you how much it will cost to ship.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/29 00:50:29に投稿されました
この商品はこれしか在庫がありません。Zurgしかありません。送料は割引します。他にも興味がある商品がございましたらお知らせください、送料をお知らせいたします。
★★★☆☆ 3.0/1
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/11/29 00:50:11に投稿されました
これら商品に関してはこれしか持っておりません。Zurgもございます。送料の割引きをさせていただきます。もし他に興味のある商品がございましたら送料がいくらになるかお知らせいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。