[Translation from Japanese to English ] Thanks for the email. From now on if there are any claims, I will confirm th...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sona_0204 , nick_hallsworth ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kingholds at 28 Nov 2012 at 18:27 1983 views
Time left: Finished

メールありがとう。
今後、何かクレームがあれば、お客さんから詳しい状況を確認し、連絡します。

引き続きよろしくお願いします。

nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 18:45
Thanks for the email.
From now on if there are any claims, I will confirm the situation with the customer is detail before contacting you.

I appreciate your continued support and encouragement.
sona_0204
Rating 61
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 18:36
Thank you for your mail.
Hereafter, if there are any customer complaints, I'll confirm the details from the customer and contact you.

Looking forward to business with you again.

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime