Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 送り先住所を確認しましたが、間違いはありません。 再度、商品を送ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん sona_0204 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

gogoによる依頼 2012/11/27 17:59:37 閲覧 1320回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。

送り先住所を確認しましたが、間違いはありません。

再度、商品を送ってください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/27 18:03:40に投稿されました
Thank you for your message.

I checked the delivery address but there was no mistake.

Please resend the item.
gogoさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/11/27 18:03:50に投稿されました
Thank you for contacting me.

I have checked the shipping address. It is correct.

Please ship the product again.
gogoさんはこの翻訳を気に入りました
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/11/27 18:02:57に投稿されました
Thank you for contacting me.

I confirmed the shipping address, there's no mistake.

Once again, please send me the goods.
gogoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。