Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please check the availability of the products listed below. After checking wi...

This requests contains 68 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( robin , morat01 ) and was completed in 1 hour 58 minutes .

Requested by nishiyama75 at 14 Sep 2010 at 17:54 7803 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

下記商品の在庫確認をお願いいたします。彼に確認後、再度改めて追加オーダーをします。また、追加サンプルはその状況であればいりません。


[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2010 at 18:18
Please check the availability of the products listed below. After checking with him, we/I will make additional orders later. Also, we/I do not need additional samples in this circumstance.
★★★★☆ 4.5/2
robin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2010 at 19:52
Could you please check the stock of the product as follows;
We will make an additional order after confirming it with him. Also, we do not need the additional samples in that situation.
★★★★☆ 4.5/2
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2010 at 19:15
Please check the stock listed below. I will ask him and then order additionally. And, we don't need the additional sample in that situation.
★★★★☆ 4.5/2
[deleted user]
[deleted user]- about 14 years ago
評価ありがとうございます。
[deleted user]
[deleted user]- about 14 years ago
評価ありがとうございます。
morat01
Rating
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2010 at 19:52
Please check the following items in stock. After confirming him,I will order additional back again. Also, I do not need additional samples in that case.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime