Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 9. How can I use my "R"Us Reward Dollars? Rewards"R"Us Members who are not "R...

This requests contains 1951 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by 5843435 at 25 Nov 2012 at 14:23 2353 views
Time left: Finished

9. How can I use my "R"Us Reward Dollars?
Rewards"R"Us Members who are not "R"Us Credit Cardholders - "R"Us Reward Dollars can be used towards the one-time purchase of qualifying products in-store or online at Toys"R"Us and Babies"R"Us. Excludes gift cards, diapers, formula, photo studios, Thyme Maternity, Buyer Protection Plan, assembly fee, breast-pump rental fee, delivery fee, and shipping & handling. Value is forfeited if item is returned. If used in-store, certificates must be surrendered at the time of purchase. Only one "R"Us Reward Dollar certificate can be redeemed per item for online purchases. Certificate prorated among eligible items purchased. See additional Terms and Conditions.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2012 at 14:38
9."R"Usのリワードドルはどうやったら使えますか?
"R"Usリワードメンバーで"R"Usクレジットカードをお持ちでない方は、店舗にて指定の商品をお買い上げいただいた際のお支払い、またはトイザらス、ベビーザらスのオンラインショップでのご購入時にリワードドルをお使いいただけます。ギフトカード、オムツ、調合ミルク、フォトスタジオ、Thymeマタニティ、顧客保護プラン、組み立て手数料、搾乳機レンタル料、配送料、送料および手数料にはご利用いただけません。お買い上げの商品をご返品された場合、リワードは消滅いたします。店舗でのご利用の場合は、お支払いの際に証明書のご提出をお願いいたします。オンラインでご購入される場合、ひとつの商品につきリワードドル証明書1枚のみご利用いただけます。証明書は所定の商品をお買い上げいただいた際に算定されます。その他条件規定書をご参照ください。
5843435 likes this translation
5843435
5843435- almost 12 years ago
ありがとうございます!Thank you!
transcontinents
transcontinents- almost 12 years ago
こちらこそ、ありがとうございました!
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2012 at 14:55
9.”R"Usリワードドルの使い方は?
Rewards"R"Usメンバーで、”R"Usクレジットカードを所有しない方ー”R"Usリワードドルは、Toys"R"Us又はBabies"R"Usのオンライン、又は店頭での限定商品をスポット購入される際にご使用になれます。ギフトカード、オムツ、ベイビーミルク、フォトスタジオ、Thyme Maternity、購入者プロテクションプラン、組み立て費用、母乳ポンプレンタル費用、デリバリー費用、それに送料&手数料は対象外となっております。商品を返品された場合は価格は失われます。店頭でご使用される場合は、購入時に証明書は引き渡さなければなりません。オンライン購入の際は、1つの商品に対し1つの”R"USリワードドル証明書だけが引き換え可能となります。適格な商品を購入された場合に証明書は割り当てられます。更なる諸条件を参照ください。

"R"Us Credit Cardholders - "R"Us Reward Dollars can be used towards the one-time purchase of qualifying products in-store or online at Toys"R"Us and Babies"R"Us. Excludes gift cards, photo studios, Thyme Maternity, Buyer Protection Plan, assembly fee, breast-pump rental fee, delivery fee, and shipping & handling. Value is forfeited if item is returned. If used in-store, certificates must be surrendered at the time of purchase. Only one "R"Us Reward Dollar certificate can be redeemed per item for online purchases. Certificate prorated among eligible items purchased. See additional Terms and Conditions.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2012 at 14:42
"R"Usクレジットカードをお持ちのお客様- ”R"Usリワードドルは店舗にて所定の商品をご購入いただいた際のお支払い、またはトイザらス、ベビーザらスのオンラインショップでのご決済時にお使いいただけます。ギフトカード、フォトスタジオ、Thymeマタニティ、顧客保護プラン、組み立て手数料、搾乳機レンタル料、配送料、送料および手数料にはご利用いただけません。お買い上げの商品をご返品された場合、リワードは消滅いたします。店舗にてご利用の場合は、お支払いの際に証明書のご提出をお願いいたします。オンラインでご購入される場合、ひとつの商品につきリワードドル証明書1枚のみご利用いただけます。証明書は所定の商品をお買い上げいただいた際に算定されます。その他条件規定書をご参照ください。
5843435 likes this translation
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2012 at 14:58
”R"Usクレジットカード所有者様ー”R"Usリワードドルは、Toys"R"Us又はBabies"R"Usのオンライン、又は店頭での限定商品をスポット購入される際にご使用になれます。ギフトカード、フォトスタジオ、Thyme Maternity、購入者プロテクションプラン、組み立て費用、母乳ポンプレンタル費用、デリバリー費用、それに送料&手数料は対象外となっております。商品を返品された場合は価格は失われます。店頭でご使用される場合は、購入時に証明書は引き渡さなければなりません。オンライン購入の際は、1つの商品に対し1つの”R"USリワードドル証明書だけが引き換え可能となります。適格な商品を購入された場合に証明書は割り当てられます。更なる諸条件を参照ください。

10% Back Rewards – For all Rewards”R”Us members and “R”Us Credit Cardholders – 10% Back Reward Dollars can be used towards the one-time purchase of qualifying products in-store only at Toys"R"Us and Babies"R"Us. Excludes video games, video game hardware, video game accessories, Apple products, gift cards, photo studios, Thyme Maternity, Buyer Protection Plan, assembly fee, breast-pump rental fee, delivery fee, and shipping & handling. Value is forfeited if item is returned. If used in-store, certificates must be surrendered at the time of purchase. Certificate prorated among eligible items purchased.See additional Terms and Conditions.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2012 at 14:47
10%リワード還元 - "R"Usリワードメンバーと"R"Usクレジットカードをお持ちの皆様全員にご提供いたします10%還元リワードドルは店舗またはトイザらス、ベビーザらスで所定の商品をお買い上げの際にご利用いただけます。ビデオゲーム、ゲーム機、ビデオゲーム周辺機器、Apple製品、ギフトカード、フォトスタジオ、Thymeマタニティ、顧客保護プラン、組み立て手数料、搾乳機レンタル料、配送料、送料および手数料にはご利用いただけません。お買い上げの商品をご返品された場合、リワードは消滅いたします。店舗にてご利用の場合は、お支払いの際に証明書のご提出をお願いいたします。証明書は所定の商品をお買い上げいただいた際に算定されます。その他条件規定書をご参照ください。
5843435 likes this translation
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2012 at 15:04
10%返金リワードー全てのRewards"R"Usメンバーと”R"Usクレジットカード所有者に皆様ー10%返金リワードはToys"R"Us又はBabies"R"Us店頭での限定商品をスポット購入される際にご使用になれます。ビデオゲーム、ビデオゲーム本体、ビデオゲーム付属品、Apple商品、ギフトカード、フォトスタジオ、Thyme Maternity、購入者プロテクションプラン、組み立て費用、母乳ポンプレンタル費用、デリバリー費用、それに送料&手数料は対象外となっております。商品を返品された場合は価格は失われます。店頭でご使用される場合は、購入時に証明書は引き渡さなければなりません。適格な商品を購入された場合に証明書は割り当てられます。更なる諸条件を参照ください。

Client

Additional info

toysrusのリワードプログラムの使い方

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime