Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am pleased to report that DHL has partially approved your claim. An accou...

This requests contains 535 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Nov 2012 at 08:06 1570 views
Time left: Finished



I am pleased to report that DHL has partially approved your claim. An account credit of $68.48 was sent to your MyUS account. This credit will automatically apply to your next shipment with us.

The entire claim amount of $77.00 was not approved because the Duties and Taxes invoice that you provided was for 1935 Yen. The current conversion rate of 1935 Yen to USD is $23.48. Combined with the $45.00 declared values of your items, the total claimable amount is $68.48.

Please let me know if I can be of further assistance.

Best regards,

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Nov 2012 at 08:20
DHLがお客様のクレームを一部認めたことをご報告します。お客様のMyUSアカウントに利用可能残高として$68.48が付与されました。この残高は自動的に次回の当社への発送に適用されます。

お客様が提出した税額申告書の金額は1935円でしたので、クレームの総額$77.0は認められませんでした。現在の為替レートでは1935円は$23.48です。商品の申告価格の$45.00とと合わせると合計のクレーム請求額は$68.48となります。

他にお手伝いできることがありましたらご連絡ください。

よろしくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 24 Nov 2012 at 08:30
DHLがあなたのクレームを部分的に認めましたことをここにご報告させていただきます。68.48ドルのアカウントクレジットはあなたのMyUSアカウントに振り込まれました。このクレジットは、私どもの取引きの際の発送料に自動的に適用されます。

あなたから提供された税金と関税のインボイスが1935円だった為、クレーム総額の77ドルは承認されませんでした。現在の為替レートでは1935円が23.48ドルに換金されております。商品の価格45ドルと合わせた合計は68.48ドルとなります。

もし他に何かできることがございましたらお知らせください。

敬具、

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime