Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] provo a sentire chi si occupa di spedizioni se si puo' abbassare il prezzo pe...

This requests contains 312 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , nikola_1 ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by konishiki at 23 Nov 2012 at 23:46 2132 views
Time left: Finished

provo a sentire chi si occupa di spedizioni se si puo' abbassare il prezzo
perche' questo metodo di trasporto co "ems" e' il piu' economico loro
calcolano il prezzo di spedizione in base al peso e la zona di
destinazione.
viene aumentato il prezzo se il volume del pacco e' superiore a 150 x 100
cm.
ti daro' notizie.

nikola_1
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Nov 2012 at 00:28
私は価格を下げるって言うですから、急使に連絡します。
EMSの船積み方法のほうが経済です。
重量と行先から、出荷価格を計算します。
パッケージは、 150 x 100cm より大きい場合ですならば、価格も高い場合です。
また連絡します。
amite
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Nov 2012 at 00:58
配送を担当している者に運賃を値下げできるか、確認してみます。
EMSを使えば、料金は荷物の重量と配送先エリアによって計算されるので、一番格安になります。ただ、サイズが150 x 100cmを超えると高くなります。
確認出来次第、ご連絡いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime